Díla Necipa Fazıla Kısakürek budou přeložena do arabštiny
Život Životní Zprávy Kadin / / April 05, 2020
Pořádá tisková a rozhlasová unie 5. Mezinárodní Istanbulský arabský knižní veletrh skončil.
Pořádá tisková a rozhlasová unie, Sdružení Turkey z tištěné publikace a Mezinárodní asociace vydavatelů arabských knih, “5. Mezinárodní Istanbul Arabská knižní veletrh"je po všem." Knihy v literatuře a historii, překládané z turečtiny do arabštiny, se setkaly se svými čtenáři.
Akma koordinátorka autorských a překladatelských agentur Şeyma Asker, která provedla překladatelské operace, učinila k veletrhu následující prohlášení:
„Tyto knihy budou v následujících dnech přeloženy z turečtiny do arabštiny. Mnoho vydavatelů k nám také přišlo s tím, že chtěli překládat a vydávat knihy z turečtiny. Budeme se řídit jejich souhlasem. Doufám, že se tento počet každý den zvýší. “
Díla Necip Fazıl Kısakürek je "Lež v zrcadle" a "On a já" byly knihy, které byly schváleny. Veletrhu se zúčastnilo 97 tisíc 551 lidí. Veletrhu se zúčastnilo více než 200 nakladatelů z 15 zemí, které pokračovaly na výstavě Eurasia Show a Art Center.
SOUVISEJÍCÍ ZPRÁVYOdmítnutí Farah Zeynep Abdullah přišel ze soudu!