Pedagog a spisovatel Zekeriya Efiloğlu popsal svou touhu po minulosti takto: „Když jsme byli naživu, zpívali jsme“
Různé / / July 05, 2023
Pedagog - Autor Zekeriya Efiloglu Svými příspěvky na sociálních sítích se jí daří dotýkat se srdcí. Efiloğluovo video o jeho touze po minulosti, které se dotýkalo mnoha problémů s jeho krátkými videi, bylo také oceněno.
"ZMIŇOVALI JSME, KDYŽ JSME STAŘI ŽÍT"
Efiloğlu ve svém videu použil následující výrazy:
"Dřív jsme zpívali, když jsme žili, teď nemůžeme zažít tu radost ani při zpívání...
Zpívali jsme, i když sousedé volali na sousedy.
Našemu sousedovi jsme říkali „Hu Hu“.
„Děkuji“ bylo palisandrem našeho jazyka.
Přicházeli jsme ze „Hay“ a chodili jsme do „Hu“.
"Ach, hej pane!" Nabídky bychom přijali.
Říkat "Bůh, Bůh, Bůh, Bůh"
spěchali jsme k mučednictví podél Dunaje.
"Jé",
"Subhanalláh",
Náš úžas byl "Alláhu Akbar".
Jako nyní
"Waaaauuv" nebo
Nekřičeli bychom na nemuslimy jako "Ach,".
„Astaghfurullah pokání“
Dhikr „Fesuphanallah“ popisoval náš hněv.
Řekli bychom "Ach můj bože"
Aniž bychom do našeho jazyka zadávali „Ó můj bože“.
„Salavat“ někdy říkal, že se stalo něco špatného.
Bylo to natočit "Neuzibillah"
Náš dhikr, když vidíme něco, co nechceme.
Začali by "Bismillah", začátkem každého dobrého skutku.
„Ach Bože“ bude nadále dávat naši dobrotu.
Řekli bychom: "Díky bohu," "Jsem oteklý, žaludek mi explodoval"
než řekneš.
Tleskal statečným: "Bože, Bůh Illallah,
„Muhammad, posel Alláha“
Pak bychom řekli „Mašalláh“.
„Trpělivost“ byla lékem na náš hněv.
"Hasbunallahu wa ni'mel-wakil!"
Kdysi jsme „delegovali“ Boha, když jsme byli bezmocní.
"Ya Shafi" by se dotkl naší rány před mastí.
Verš „inna lillah“ by utěšil ty, kteří zůstali pozadu.
"Kráčeli jsme k pravdě"
neumřeli bychom
Není to "We Got Old" When We're Old
Říkali jsme: "Překročili jsme čáru".
"To taky přejde, hu!"
"Vzdej se!",
"Nashledanou!" zdobily linky
Zdi lóží a zawiyas, našich pracovišť, než do našeho světa vstoupí psychiatrické léky...
Zkrátka můj milý!
"Když jsme byli naživu, zpívali jsme,
Dokonce ani nyní nezažíváme tento stav, ani když zpíváme.“
Vraťme se do našich krásných států
Buďme svěřeni Alláhovi s modlitbou, že žijeme a inšalláh."